對(duì)別人表示關(guān)心和善意,比任何禮物都能產(chǎn)生更多的效果,比任何禮物對(duì)別人都有更多的實(shí)際利益。——盧梭
我在明尼蘇達(dá)圣瑪麗學(xué)校教三年級(jí)。在我眼里,全班34個(gè)學(xué)生無一不可愛,但馬克·艾克路得卻是個(gè)異數(shù)。他外表干凈整潔,和那與生俱來的樂天本質(zhì),使得他那經(jīng)常性的搗蛋也變得可愛起來。
馬克常喋喋不休地講個(gè)不停。我一再地提醒他,未經(jīng)許可的交談是不允許的。而讓我印象深刻的是每次我糾正他時(shí)那誠(chéng)懇的回答:“老師,謝謝你糾正我。”剛開始我還真不知該如何反應(yīng),但后來我逐漸習(xí)慣一天要聽好幾次。
有天早上,馬克又故態(tài)復(fù)萌,我已漸失耐心。我犯了個(gè)新手常犯的錯(cuò)誤。我注視著馬克說道:“如果你再說一個(gè)字,我就把你的嘴巴封起來。”
不到10秒鐘,查克突然說:“馬克又在說話了!”其實(shí)我并未交代任何一個(gè)學(xué)生幫我盯著馬克,但既然我已事先在全班同學(xué)面前宣布這項(xiàng)懲罰,那么我就必須執(zhí)行。
我清楚記得那一幕,仿佛今晨才剛發(fā)生。我走向桌子,非常慎重地打開抽屜,取出一卷膠帶。不發(fā)一言,我走向馬克的座位,撕下兩片膠帶,在他嘴上粘了一個(gè)大×。然后走回講桌。
我忍不住偷看馬克的反應(yīng),他竟然向我眨眼睛!我不禁笑了出來!當(dāng)我走回馬克的座位撕去膠帶,無奈地聳聳肩時(shí),全班歡聲雷動(dòng)。被撕去膠帶后,他的第一句話竟是:“老師,謝謝你糾正我。”
那個(gè)學(xué)年結(jié)束后,學(xué)校要我教中學(xué)數(shù)學(xué)。時(shí)光飛逝,馬克又出現(xiàn)在我的班上。他比以前更英俊,而且像以往一樣彬彬有禮。由于九年級(jí)的“新數(shù)學(xué)”并不容易,他必須專心聽講,所以不像從前那么多話。
禮拜五好像什么事都不太對(duì)勁。事實(shí)上,我們整個(gè)星期以來一直在為一個(gè)新的數(shù)學(xué)概念“奮戰(zhàn)”,而且我察覺到學(xué)生自身的挫折感愈來愈深,彼此間顯得有些對(duì)立。我必須在爭(zhēng)執(zhí)加深前加以阻止。所以我要他們?cè)趦蓮埣埳狭谐霭嗌掀渌瑢W(xué)的名字,每個(gè)名字間留點(diǎn)空隙。然后我要他們把每位同學(xué)最好的地方寫下來。
這項(xiàng)作業(yè)用掉了剩余的課堂時(shí)間,每個(gè)學(xué)生離開教室時(shí)必須把作業(yè)交給我。查克微笑著走出教室。馬克說:“老師,謝謝你的教導(dǎo),周末愉快!”
那個(gè)星期六,我把每位學(xué)生的名字分別寫在一張張紙上,而且我把其他人對(duì)每個(gè)人的評(píng)語寫上。禮拜一,我把每位學(xué)生的優(yōu)點(diǎn)表發(fā)給他們。有些人足足用掉了兩張紙。不久,每個(gè)人的臉上都露出微笑。我聽見有人小聲說:“真的嗎?”“我從來都不知道別人會(huì)這樣覺得耶!”“我沒想到別人竟然會(huì)這么喜歡我!”
此后,沒有人在課堂上提到那些字條。我從來都沒想過,學(xué)生會(huì)不會(huì)在課后或和他們的父母討論那些字條,但事實(shí)上這已不重要。這個(gè)活動(dòng)已達(dá)到預(yù)期的效果,學(xué)生又恢復(fù)了往日的歡笑。
學(xué)生漸漸成長(zhǎng),各奔前程,數(shù)年后,有次在我結(jié)束假期返家時(shí),父母到機(jī)場(chǎng)來接我。開車回家途中,母親一如往常問我些旅途種種;像天氣如何啦、有何新鮮事……。但語氣間似乎還透露著些安撫的味道。母親向父親使了個(gè)眼色,父親清清喉嚨說:“艾克路得家昨晚打電話來。”“真的?我好幾年沒有他們的消息了!馬克不曉得好不好?”父親沉著地回答道:“馬克在越南戰(zhàn)死了!喪禮就在明天。他的父母希望你能參加。”直到今天,我還清清楚楚地記得聽到這噩耗時(shí)的震驚。
在這之前,我從來沒看過死于戰(zhàn)役的軍人。躺在棺木里的馬克看起來如此英俊、如此成熟。那一刻我所能想到的是:馬克,我愿做任何事,只要你能和我說話。
教堂擠滿了馬克的朋友,查克的妹妹唱了一首《為國(guó)之戰(zhàn)贊美詩(shī)》。為何喪禮當(dāng)天非下雨不可呢?這使得在墓園旁行走更加困難。神父吟著祈禱文、喇叭手輕輕吹著。深愛著馬克的人依序在馬克的棺木旁繞一周,灑下圣水。
我是最后一個(gè)對(duì)棺木畫十字的人。我靜仁在那里,其中一個(gè)士兵,也就是護(hù)樞者之一向我走來,問道:“你是馬克的數(shù)學(xué)老師嗎?”我點(diǎn)點(diǎn)頭,繼續(xù)凝視著棺木。他說:“馬克經(jīng)常向我談起你。”
喪禮之后,馬克的老同學(xué)大部分都前往查克的農(nóng)舍用午餐。馬克的父母也在那兒,顯然是在等我。他的父親說:“我們想給你看樣?xùn)|西。”接著他從口袋里拿出一個(gè)皮夾。“他們?cè)隈R克過世時(shí)從他身上找到的,我們想你可能會(huì)認(rèn)得。”
打開皮夾后,他小心翼翼地取出兩張破舊的筆記紙,顯然這兩張紙已被粘補(bǔ)、折了又折無數(shù)次。我看都不用看就知道,這是我把馬克同學(xué)們說他的好話列上的那兩張紙。“非常謝謝你為他做的事。”馬克的母親說。“而且,如你所見,馬克十分珍惜。”
馬克的同學(xué)們開始聚集在我們周圍,查克羞怯地微笑說道:“我也保留了那張表,就在我書桌最上面的抽屜里。”約翰的妻子說:“約翰要我把那張表放在結(jié)婚相簿里。”“我也有!”瑪麗蓮說:“夾在我的日記簿里。”然后另一個(gè)學(xué)生維琪,從她的袖珍書里取出皮夾,把她那破爛不堪的紙拿給大家看。“我隨身帶著。”維琪神色自若地說。“我想我們都保留著我們的表。”
我忍不住坐下來開始哭泣,我為馬克及那些再也見不到他的朋友們而哭泣。
熱門專題: