真誠(chéng),即真實(shí)誠(chéng)懇的意思。古人云:“人心一真,便霜可飛、城可摧、金石可貫。”譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)就是,為人心誠(chéng),可使霜露化氣、城堡摧毀、金石洞穿。即所謂“精誠(chéng)所至,金石為開(kāi)”。
在現(xiàn)實(shí)生活中,真誠(chéng)做人非常重要。為官者,真誠(chéng)對(duì)待下屬,才能贏得下屬的支持;為長(zhǎng)者,真誠(chéng)對(duì)待年輕人,才能得到晚輩的敬重;為夫(妻)者,真誠(chéng)對(duì)待愛(ài)情,才能享受到家庭的幸福。
這里講述一個(gè)用真誠(chéng)贏得愛(ài)情的故事。在美國(guó),有一個(gè)年輕人愛(ài)上了一個(gè)漂亮的女孩,但女孩的父親堅(jiān)決拒絕了他的求婚,除非他能用實(shí)際行動(dòng)證明自己的人品。于是,這個(gè)年輕人就請(qǐng)了六位社會(huì)名流和德高望重的長(zhǎng)者為其出具證明材料。孰知,其中的多數(shù)人也反對(duì)這門(mén)親事,并在材料中對(duì)他進(jìn)行指責(zé)。年輕人只好垂頭喪氣地把證明材料如實(shí)地讓女孩的父親看了。不料女孩的父親看完材料后竟然哈哈大笑,最終同意把女兒嫁給他,并贊嘆說(shuō):“你是個(gè)誠(chéng)實(shí)的人,毫不隱諱別人對(duì)你的看法;你也是個(gè)勇敢的人,敢于把不利于自己的材料拿出來(lái)。”這個(gè)年輕人就是美國(guó)近代幽默文學(xué)泰斗、世界著名短篇小說(shuō)大師馬克.吐溫,他最終以自己的真誠(chéng)征服了女孩的父親,并贏得了美滿(mǎn)的婚姻。
做人要真誠(chéng),莫虛偽。要真誠(chéng)地對(duì)待本職工作,你就會(huì)得到領(lǐng)導(dǎo)的贊賞;真誠(chéng)地給老百姓辦事,你就不愧為一名黨員;真誠(chéng)地和同事相處,你就會(huì)贏得大家的尊重;真誠(chéng)地對(duì)待朋友,你就會(huì)有更多的朋友。
以誠(chéng)學(xué)習(xí)無(wú)事不克,以誠(chéng)立業(yè)無(wú)業(yè)不興。真誠(chéng)地勸君,要真誠(chéng),莫虛偽,你就能充分享受成功,真正擁有快樂(lè)!
我們每個(gè)人都同樣呼喚真誠(chéng),向往真誠(chéng),崇拜真誠(chéng)。摘掉虛偽的面具,換上真誠(chéng)面孔即發(fā)現(xiàn)真誠(chéng)就在身邊,讓我們攜手去珍惜真誠(chéng),同時(shí)把真誠(chéng)的陽(yáng)光灑遍人間!
熱門(mén)專(zhuān)題: