建筑師
【幽默】
一位夫人打電話給建筑師,說每當(dāng)火車經(jīng)過時(shí),她的睡床就會(huì)搖動(dòng)。
“這簡(jiǎn)直是無稽之談!”建筑師回答說,“我來看看。”
建筑師到達(dá)后,夫人建議他躺在床上,體會(huì)一下火車經(jīng)過時(shí)的感覺。
建筑師剛上床躺下,夫人的丈夫就回來了。他見此情形,便厲聲喝問:“你躺在我妻
子的床上干什么?”
建筑師戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地回答:“我說是在等火車,你會(huì)相信嗎?”
【頓悟】
有些話是真的,卻聽上去很假;有些話是假的,卻令人無庸置疑。
引誘
【幽默】
英國紳士與法國女人同乘一個(gè)包廂,女人想引誘這個(gè)英國人,她脫衣躺下后就抱怨身
上發(fā)冷。先生把自己的被子給了她,她還是不停地說冷。
“我還能怎么幫助你呢?”先生沮喪地問道。
“小姐,這我就愛莫能助了。我總不能跳下火車去找你的媽媽吧?”
【頓悟】
善解風(fēng)情的男人是好男人,不解風(fēng)情的男人更是好男人。
調(diào)羹
【幽默】
麥克走進(jìn)餐館,點(diǎn)了一份湯,服務(wù)員馬上給他端了上來。
服務(wù)員剛走開,麥克就嚷嚷起來:“對(duì)不起,這湯我沒法喝。”
服務(wù)員重新給他上了一個(gè)湯,他還是說:“對(duì)不起,這湯我沒法喝。”
服務(wù)員只好叫來經(jīng)理。
經(jīng)理畢恭畢敬地朝麥克點(diǎn)點(diǎn)頭,說:“先生,這道菜是本店最拿手的,深受顧客歡
迎,難道您……”
“我是說,調(diào)羹在哪里呢?”
【頓悟】
有錯(cuò)就改,當(dāng)然是件好事。但我們常常卻改掉正確的,留下錯(cuò)誤的,結(jié)果是錯(cuò)上加錯(cuò)
熱門專題: